セール・アウトレット・ポイントやマイルお得な情報てんこ盛り

得ログ

よもやま

「死ぬにはいい日だ」の由来や意味・使用例をまとめる

投稿日:

「死ぬにはいい日だ」

 
まずは途中から再生したこの曲。1分36秒ぐらいから。
まあ、悪い感じですね。

ANARCHY / Where We From feat. T-Pablow


 
こんな歌詞です。

口の聞きカに気をつけろ
タバコじゃなくケツに火をつけろ
向島から飛ばす自爆テロ
やるしかない胸が痛くても
ビビんじゃねーぞ酔いが冷めても
男なら声を聞かせてよ
死ぬにはいい日だ腹決めろ

 
日本語ラップが好きな方なら良く知っている、Anarchy(アナーキー)というラッパーの曲です。
Anarchyはゴリゴリのハードスタイルで、ベースは「貧乏」や「ハンデ」(家庭崩壊、片親、暴力、ゲットーなど)というテーマで、ラッパーとして成功した最近では「享楽的な生活」を生々しく描いているのが特徴です。
 
この曲の歌詞(以下、リリック)は、お尻で韻を固く踏みつづけているからか、重たい風景がすっと入ってくる曲になっています。
 

韻を踏む


リリック(歌詞)を同じ母音で重ねていくこと。同じ音を重ねていくとリズミカルになるだけでなく、詞が理解しやすくなる効果があります。ラップだけでなく、他の音楽や詩でも使われますが、ラップでは特に重視される要素です。

 
引用したリリック末尾の韻を確認すると...

リリック ローマ字 母音
気をつけろ ki wo tsu ke ro i o u e o
火をつけろ hi wo rsu ke ro i o u e o
自爆テロ ji ba ku te ro i a u e o
痛くても i ta ku te mo i a u e o
が冷めても ga sa me te mo a a e e o
聞かせてよ ki ka se te yo i a e e o
腹決めろ ha ra ki me ro a a i e o

語尾の " e o "が続きますね。このような、語尾の韻が続くことを「韻が固い」と表現します。
この韻の固さと、風景を切り取ったようなリリックが、聞き手に情景を映しだす独特の魅力になっています。
 
...と横道にそれてしまいましたが、気になったのが「死ぬにはいい日だ」でした。
 
というのも「昔、どっかできいたことあるなぁ。印象的だな」と。調べてみました。
 
 

「死ぬにはいい日だ」語源

 
調べてみると、この言葉は、もともとネイティブ・アメリカン(インディアン)の中でも、ラコタ (Lakota)(別名:スー族)の勇者、クレイジー・ホース(Crazy Horse)の言葉として良く知られるようになったそうです。
 
一方、実際は同時期のオグララ・ラコタ族(the Oglala Lakota)の酋長、ロー・ドッグ(Low Dog)が1881年に話したもののようです。
(ちなみに、厳密には酋長という考え方はネイティブ・アメリカンにはないそうです。あくまでも調停者やまとめ役で命令する権限はありません)
 

ポイント


いずれにしろ、「死ぬにはいい日だ」は、ネイティブ・アメリカン(インディアン)で使われた言葉・ことわざです。

 

写真はオグララ・ラコタ族(the Oglala Lakota)の酋長、ロー・ドッグ(Low Dog)
 

「死ぬにはいい日だ」 英語と意味について

 
いろいろ調べたところ一番腑に落ちたのは...
 
Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英語表現辞典 > Today is a good day to dieの意味・解説 」で...大きく2つの意味があるみたいです。
 

  1. An expression of willingness, even eagerness, to give one's life for a cause.

一生を捧げる意思や情熱を表した表現(=命を投げ出す覚悟)


 

2. An expression indicating that one should not live with any regrets, or tasks left undone.
何の後悔もやり残したこともないことを表す表現(=いつ死んでもいい、やるべきことはやり抜くように生きろ)

 
といったところです。
 

ポイント


これらの意味とネイティブ・アメリカンが使った言葉ということを考えると、反逆者やアウトローなど反主流の人が使ってこそ輝く言葉に思えます。

 

「死ぬにはいい日だ」 英語

英語で「死ぬにはいい日だ」というフレーズを調べるといろいろなパターンがあるのがわかりました。主な種類は3つ。
 
“Today is a very good day to die.”
"It’s a good day to die."
"A good day to die."
 
それ以外にも、そもそも、ロー・ドッグは
”This is a good day to die. follow me.”
と、戦いのときに叫んだといわれています。
 
私には、この微妙なニュアンスの違いが判りませんが、とりあえずこんなのがあるぞということで...
 
 

<おまけ>「死ぬにはいい日だ」映画や音楽での引用例

Anarchyのラップ以外にも様々なところで「死ぬにはいい日だ」は使われています。
主なものをいくつか紹介します。
 

映画:ダイ・ハード/ラスト・デイ

ブルース・ウィリスで有名なダイ・ハードの5作目。
 

 
英語のタイトルが " A Good Day to Die Hard ""A good day to die." のもじりになっています。
 

<あらすじ>
ニューヨーク市警の刑事ジョン・マクレーンは、ブルックリンの警察署で、長らく疎遠だった息子のジャックがモスクワで警察沙汰を起こし投獄されたことを知る。ジョンは、娘ルーシーに見送られ、ジャックの身柄を引き取りにロシアを訪れるのだが、ジャックが出廷するはずだった裁判所が突然爆破されテロ事件に巻き込まれてしまう。ジョンは相変わらずの運の悪さを呪いながらも、混乱状態に陥った状況でジャックと再会を果たすのだが、謎の武装テロ組織の執拗なまでの攻撃を浴びるはめに。かくして、二人のマクレーンは、大物政治家や大富豪、軍人らが暗躍する世界を震撼させる大規模犯罪に立ち向かう! Amazonより

 
2013年に公開。正直「こんなのあったんだ」と思いました。
 
ブログを書くためにAmazon Videoで見ました(レンタル¥199!)が、「カーアクション映画が好きな方以外は見なくてもいいかな」というレベルです。
 
個人的な感想は...

こすけ
バーンやドーン、車がバッゴンバッゴン壊れるのが見どころでしょうか

 

 

映画:スターシップ・トゥルーパーズ3

SF映画スターシップ・トゥルーパーズの3作目。未来の人間対昆虫型の宇宙生物との戦いの話。
 

<あらすじ>
人類対バグズの戦争は一進一退を繰り返し長期に及んでいた。次々と新種を生み出しながら無限に繁殖し猛攻を仕掛けてくるバグズ。対する地球連邦軍も戦力を増強し,最終局面の第二次バグズ対戦に挑む。1作目の主人公ジョニー・リコをカムバックさせ,刺激的且つ風刺の効いたシリーズの原点に立ち返ると共に,前2作で実現出来なかったパワード・スーツ“マローダー”も遂に映像化。新種の大型バグと最新のメカニック郡との戦いを壮大に描いた人気SFシリーズの第3弾! Amazonより

 
その中で、司令官がその名も " It's a Good Day to Die "という曲を歌います。
 
Omar Anoke - It's a Good Day to Die


 

オマー・アノーキ総司令官が歌って踊る、連邦に対する犠牲と献身を称賛する戦意高揚歌「It's A Good Day To Die」(今日は死に日和)が劇中に頻繁にBGMとして出てくる。またエンディングクレジットでは、この歌がまるごと一曲流される。
「It's A Good Day To Die」は日本語にすると「今日は死ぬにはいい日だ」となる。また、この言葉には、「アメリカのインディアンが戦場に赴く際に呟いた」とされる逸話がある。その逸話によれば、「死ぬには良い日」というのは、逆に、「必ず生きて帰ろう」という意味が込められている wikipedia

 
中古ならDVDが1円で買えます。。。



-よもやま
-,

Copyright© 得ログ , 2019 All Rights Reserved.